A copa do mundo continua no Brasil. E você sabe como dizer torcer em inglês? Para não causarmos polêmica quanto aos times brasileiros usaremos o time futebol Chelsea de exemplo. Como verbo usa-se “support” e o substantivo “supporter”.
-I was a Chelsea supporter.
-Fui torcedor do Chelsea.
-I supported Chelsea.
-Torcia pro Chelsea.
Os americanos usam “root”:
-Chuck roots for the Chicago Bulls.
-Como torcedores seremos:
-Michel is a Chelsea fan/supporter.
-Chuck is a Bulls fan/supporter.
Torcer para um clube é também “to cheer on”, mas só se aplica quando estamos assistindo a um jogo.
-The fans were cheering on the team.
-Os torcedores estavam torcendo para, ou incentivando, o time.
-The fans cheered, and the cheerleaders danced, when the team scored.
-A torcida aplaudiu e as “cheerleaders” dançaram quando o time marcou.
Repare bem que as “cheerleaders” são um fenômeno tipicamente americano.
Gostou da dica? Compartilhe com os seus amigos!
Fonte: Tecla Sap
Nenhum comentário:
Postar um comentário