quinta-feira, 23 de janeiro de 2014

Phrasal Verbs com Call


Que tal aprender mais phrasal verbs? Hoje a dica é sobre alguns phrasal verbs com call. Vamos dar uma olhada nos phrasal verbs com call comumente usados em inglês. Continue lendo e aprenda.

Call after

Dar a um bebê o mesmo nome de outra pessoa, especialmente um membro da família.

- He was called after his grandfather. (Ela recebeu o mesmo nome do avô.)
- I wanted to call her after my mother. (Eu queria dar a ela o mesmo nome da minha mãe.)

Obs.: também é possível usar name after com o mesmo sentido de call after; no inglês americano o mais comum é dizer name for.

Call by

Visitar alguém, dar uma passada na casa/apartamento de alguém, fazer uma visita rápida a alguém (comum no inglês britânico)

- Do you want me to call by tomorrow? (Quer que eu dê uma passadinha aí amanhã?)
- I thought I’d call by and see how you guys were. (Pensei em fazer uma visitinha rápida e ver como vocês estavam.)
- I just thought I’d call by on my way into town. (Pensei em dar uma paradinha por aqui enquanto ia para o centro da cidade.)

No inglês americano o phrasal verb mais usado com esse sentido é drop by.

Call for

Exigir, dizer publicamente que algo deve acontecer

- Several of her colleagues were calling for her resignation. (Várias de suas colegas exigiam sua renúncia.)
- They are actually calling for a ban on the production of GM foods. (Na verdade, eles estão exigindo a proibição da produção de alimentos geneticamente modificados.)
- Human Rights groups are calling for the release of political prisoners. (Grupos de Direitos Humanos está exigindo a libertação dos prisioneiros políticos.)

Call in

Visitar alguém ou um local, dar uma passadinha, fazer uma visitinha

- We’ll try to call in tomorrow evening if we have time. (A gente dá um pulinho aí amanhã à noite se sobrar um tempo.)
- She usually call in at her mother’s on Saturday afternoons. (Ela sempre dá uma passadinha na mãe dela nos sábados à tarde.)
- I called in to see Mike last night. (Eu dei uma paradinha para ver o Mike ontem à noite.)

Call in, como você pode ver tem o mesmo significado e uso de call by.


Call on

Solicitar algo formal ou oficialmente, requisitar

- Brazilian troops were being called on to act as peacekeepers in the region. (Requisitaram que tropas brasileiras atuassem como capacetes azuis  na região.)
- The petition calls on the council to reverse its decision. (O baixo-assinado solicita formalmente que o conselho reveja a decisão.
- The UN has called on both sides to observe the ceasefire. (As Nações Unidas solicitou aos dois lados para que respeitassem o cessar fogo.)

Call out

Gritar, falar em voz alta (geralmente para chamar a atenção de outra pessoa)

- If you need any help, raise your hand. Please, don’t call out. (Se precisa de alguma ajuda, levante a mão. Por favor, não grite.)
- They called out the names of the winners. (Eles chamaram os nomes dos ganhadores em voz alta.)
- “Hi there!”, I called out. (“Fala galera!”, eu disse bem alto.)

Call up

Telefonar para alguém, ligar para alguém (com esse significado é mais comum no inglês americano)

- I called her up and asked her out. (Liguei para ela e a convidei para sair.)
- As she got the news, she call up all her friends. (Assim que ela recebeu a notícia, saiu ligando para todas as amigas.)
- I’m going to call up and cancel my subscription. (Eu vou ligar e cancelar minha assinatura.)

Para encerrar, lembre-se que todos esses phrasal verbs com call que você viu possuem ainda outros usos e significados. Portanto, para aprender isso naturalmente a melhor dica é que você aprenda phrasal verbs em contexto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário