quinta-feira, 23 de janeiro de 2014
Phrasal Verbs com Call
Que tal aprender mais phrasal verbs? Hoje a dica é sobre alguns phrasal verbs com call. Vamos dar uma olhada nos phrasal verbs com call comumente usados em inglês. Continue lendo e aprenda.
Call after
Dar a um bebê o mesmo nome de outra pessoa, especialmente um membro da família.
- He was called after his grandfather. (Ela recebeu o mesmo nome do avô.)
- I wanted to call her after my mother. (Eu queria dar a ela o mesmo nome da minha mãe.)
Obs.: também é possível usar name after com o mesmo sentido de call after; no inglês americano o mais comum é dizer name for.
Call by
Visitar alguém, dar uma passada na casa/apartamento de alguém, fazer uma visita rápida a alguém (comum no inglês britânico)
- Do you want me to call by tomorrow? (Quer que eu dê uma passadinha aí amanhã?)
- I thought I’d call by and see how you guys were. (Pensei em fazer uma visitinha rápida e ver como vocês estavam.)
- I just thought I’d call by on my way into town. (Pensei em dar uma paradinha por aqui enquanto ia para o centro da cidade.)
No inglês americano o phrasal verb mais usado com esse sentido é drop by.
Call for
Exigir, dizer publicamente que algo deve acontecer
- Several of her colleagues were calling for her resignation. (Várias de suas colegas exigiam sua renúncia.)
- They are actually calling for a ban on the production of GM foods. (Na verdade, eles estão exigindo a proibição da produção de alimentos geneticamente modificados.)
- Human Rights groups are calling for the release of political prisoners. (Grupos de Direitos Humanos está exigindo a libertação dos prisioneiros políticos.)
Call in
Visitar alguém ou um local, dar uma passadinha, fazer uma visitinha
- We’ll try to call in tomorrow evening if we have time. (A gente dá um pulinho aí amanhã à noite se sobrar um tempo.)
- She usually call in at her mother’s on Saturday afternoons. (Ela sempre dá uma passadinha na mãe dela nos sábados à tarde.)
- I called in to see Mike last night. (Eu dei uma paradinha para ver o Mike ontem à noite.)
Call in, como você pode ver tem o mesmo significado e uso de call by.
Call on
Solicitar algo formal ou oficialmente, requisitar
- Brazilian troops were being called on to act as peacekeepers in the region. (Requisitaram que tropas brasileiras atuassem como capacetes azuis na região.)
- The petition calls on the council to reverse its decision. (O baixo-assinado solicita formalmente que o conselho reveja a decisão.
- The UN has called on both sides to observe the ceasefire. (As Nações Unidas solicitou aos dois lados para que respeitassem o cessar fogo.)
Call out
Gritar, falar em voz alta (geralmente para chamar a atenção de outra pessoa)
- If you need any help, raise your hand. Please, don’t call out. (Se precisa de alguma ajuda, levante a mão. Por favor, não grite.)
- They called out the names of the winners. (Eles chamaram os nomes dos ganhadores em voz alta.)
- “Hi there!”, I called out. (“Fala galera!”, eu disse bem alto.)
Call up
Telefonar para alguém, ligar para alguém (com esse significado é mais comum no inglês americano)
- I called her up and asked her out. (Liguei para ela e a convidei para sair.)
- As she got the news, she call up all her friends. (Assim que ela recebeu a notícia, saiu ligando para todas as amigas.)
- I’m going to call up and cancel my subscription. (Eu vou ligar e cancelar minha assinatura.)
Para encerrar, lembre-se que todos esses phrasal verbs com call que você viu possuem ainda outros usos e significados. Portanto, para aprender isso naturalmente a melhor dica é que você aprenda phrasal verbs em contexto.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário